Keine exakte Übersetzung gefunden für سلم باليد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سلم باليد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Par coursier, marqué "urgent".
    سلّم باليد ووضعت ملحوظة "عليه كُتب عليها "عاجل
  • Réaffirmant son profond attachement à l'unité nationale et à la stabilité du Liban, soulignant que les Libanais eux-mêmes doivent décider de l'avenir de leur pays par des moyens pacifiques, sans aucune intimidation ni ingérence étrangère, et, à cet égard, avertissant qu'aucune tentative de remise en cause de la stabilité du Liban ne sera tolérée,
    وإذ يعيد تأكيد التزامه البالغ بوحدة لبنان الوطنية واستقراره، وإذ يؤكد على أن مستقبل لبنان ينبغي أن يُقرر بالطرق السلمية وعلى يد اللبنانيين أنفسهم، دونما تخويف أو تدخل أجنبي، وإذ يحذر في هذا الصدد من أنه لا تسامح مع المحاولات الرامية إلى تقويض استقرار لبنان،
  • Nous invitons les autres États Membres de l'ONU à tirer parti de cette ressource qu'offrent les Caraïbes afin que leurs ressortissants puissent poursuivre des études supérieures dans cet excellent établissement d'enseignement et dans un milieu multiculturel des plus paisibles et paradisiaques.
    وندعو زميلاتنا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لاستطلاع هذا المورد في منطقة الكاريبي ليتسنى لمواطنيها مواصلة التعليم العالي في تلك المؤسسة التعليمية العظيمة وفي جو متعدد الثقافات ومن أكثر الأجواء تمتعاً بالسلم ولم تعبث به يد الإنسان.
  • Le Sierra Leone a récemment tenu des élections libres et crédibles et a connu une passation pacifique du pouvoir à un nouveau gouvernement, avec un soutien minimal du Bureau intégré des Nations Unies (BINUSIL), établissant de fait un jalon aussi bien pour le Sierra Leone que pour la poursuite de la stratégie de sortie de la BINUSIL.
    وفي سيراليون أمكن إجراء انتخابات حرة وموثوقة في الآونة الأخيرة ومن ثم فإن الانتقال السلمي للسلطة إلى يد حكومة جديدة، بدعم تم تقديمه عند مستوى الحد الأدنى من جانب المكتب المتكامل للأمم المتحدة، جاء ليشكَّل معلماً بارزاً بسواء بالنسبة إلى سيراليون أو بالنسبة لاستمرار سياسة إنهاء مكتب الأمم المتحدة المذكور.
  • À la différence des États-Unis, l'incitation à la haine raciale est réprimée dans le Code pénal canadien qui dispose que quiconque profère en public des déclarations incitant à la haine à l'encontre d'un groupe déterminé, lorsqu'une telle incitation est de nature à porter atteinte à la paix, est coupable d'une infraction majeure passible d'une peine d'emprisonnement ou d'une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire.
    وعلى خلاف الولايات المتحدة الأمريكية، فإن القانون الجنائي الكندي يُعاقب على التحريض على الكراهية العرقية، فهو ينص على أن أي شخص يحرض، بإطلاق بيانات في أي مكان عام، على كره أي جماعة محددة حيث يرجح أن يؤدي ذلك التحريض إلى الإخلال بالسلم يمكن أن يدان بارتكاب جريمة ويخضع لعقوبة الحبس، أو بارتكاب جريمة تستوجب العقاب وفق إجراءات الإدانة الموجزة. وقد جعل هذا الأمر بالإمكان التصدي لأنشطة جماعات متنوعة من جماعات النازيين الجدد.
  • a) Décret-loi no 207 en date du 14 février 2000, relatif à l'utilisation de l'énergie nucléaire qui établit comme principe que l'énergie nucléaire n'est utilisée qu'à des fins pacifiques au bénéfice du développement économique et social du pays et de manière à garantir la réalisation des engagements internationaux contractés par l'État dans le domaine nucléaire, ce qui interdit en toute circonstance l'utilisation à des fins non pacifiques non seulement par des acteurs non étatiques mais encore par quelque personne que ce soit, physique ou morale, qui transporte, utilise, subtilise, détourne, reçoit, entrepose ou transfère des matières nucléaires, en fait le trafic ou mène des activités les impliquant de toute autre manière, sans y être dûment autorisée.
    (أ) المرسوم بقانون رقم 207 المؤرخ 14 شباط/فبراير 2002 ”بشأن استعمال الطاقة النووية“ الذي يقضي بمبدأ استعمال تلك الطاقة في الأغراض السلمية لصالح التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد وبطريقة تضمن الامتثال للالتزامات الدولية التي تعهدت بها الدولة في الميدان النووي. ويمنع هذا القانون الاستعمالات غير السلمية، ليس فحسب على يد جهات من غير الدول، ولكن أيضا على يد أي شخص، قانوني أو اعتباري، قد يقوم بأنشطة من قبيل نقل الطاقة النووية أو سرقتها أو تحويلها عن مسارها أو استلامها أو الاتجار بها أو تخزينها أو تحويلها إلى طرف آخر، وما سوى ذلك من الأعمال، دون الحصول على الإذن اللازم.